法律英語翻譯指南

法律英語翻譯指南售完不補

法律英語翻譯指南網友評鑑5顆星

我朋友前幾天買了 覺得很滿意喔

博客來專業及教科書及政府出版品-法政類分類熱銷好書

  • 定價:650
  • 優惠價:95618
  • 本商品單次購買10本9折585

  • 法律英語翻譯指南

    購買[法律英語翻譯指南]絕對物超所值
    點圖即可看詳細介紹

    內容簡介

      ◆法律專業相關人士掌握正確法律用語的最佳翻譯指南◆

      本書以英美法為主,收錄法律及相關領域數百條容易引起誤解的同義或近義的用語,內容涉及民法、刑法、經濟法、行政法等各領域,及與法律相關的經濟和貿易用語。每條用語列有單詞或詞組的比較,皆有詳盡的解釋說明,並對法律辭典中常見的辭彙翻譯多所勘誤,更博採國內外各種權威法律辭典的精義,對讀者了解法律用語的含義,乃至法律文化背景均有助益。書後並附索引,查閱方便。

    作者簡介

    ●楊智傑

    現任:臺灣大學國家發展所博士候選人
       僑光技術學院財經法律系兼任講師

    學歷:臺灣大學法律系學士
       中央大學產業經濟所碩士

    經歷:中臺醫護技術學院通識中心兼任講師

    著作:《千萬別來唸法律》
       《祭司還是大法官》

    譯作:《法理論的基礎》
       《憲法與政治理論》
       《把憲法踹出法院》

    ●朱芃臻

    現任:德明技術學院英文講師
       各電視台各類英文影片翻譯
       各翻譯社口、筆譯

    學歷:英國西敏寺大學國際企管碩士
       英國諾桑比亞大學資訊管理碩士

    經歷:自2000年起從事中英翻譯工作達5年
       科技公司國外部業務副理暨法務翻譯
       英國倫敦商會考試局LCCIEB職場英文專業講師
    ...繼續閱讀



    , , , ,
    arrow
    arrow
      全站熱搜

      specializ 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()